Blanche-Neige, le conte de fées revisité : cruel, savoureux et tout en séduction.
Rappelez-vous l'innocente et belle princesse, la méchante reine impardonnable, le valeureux prince, la pomme empoisonnée et le baiser d'amour sincère... ... et à présent ouvrez ce livre et plongez dans la véritable histoire de Blanche-Neige, telle qu'elle n'a jamais été révélée ... |
milady - 222 pages - sarah pinborough
Honnêtement, si en premier lieu j’ai acheté ce livre, c’est pour l’objet en tant que tel. On est tous d’accord pour dire qu’il est sublime, et que ses frères le sont tout autant ! Même s’il est vrai que les avis sur la blogosphère divergeaient énormément, je voulais me faire mon propre avis. Et puis, les revisites de contes, je commence de plus en plus à aimer ça ! Verdict : c’est pour moi une petite déception.
Dans « Poison » nous retrouvons Blanche-Neige, mais pas celle du conte. Celle-ci est plus libre et moins timide et réservée. Sa belle-mère n’est pas si atroce que ça, et j’ai même plus adhéré à son personnage à elle, qu’à sa belle-fille, que je n’ai pas du tout apprécié. Comme dans le conte d’origine, Blanche-Neige tombe dans le coma pour avoir mangé une pomme empoisonnée, en ça, l’auteure a garder l’histoire telle quelle.
Je pense que mon avis sera plus court de d’habitude, étant donné que je ne suis pas inspirée du tout. Dans ce roman, Blanche-Neige est toujours autant proche de ses serviteurs et des habitants de son royaume. Malgré cela, elle est aussi beaucoup moins « pure » que le vrai conte. Elle n’hésite pas à coucher avec d’autres, par jalousie pour sa belle-mère. (Enfin moi c’est ainsi que je l’ai ressenti). Elle ressemblerait presque même à une prostituée et c’est presque choquant de voir ça (et pourtant, je lis des romances érotiques, m’enfin).
Concernant les nains, ils sont fidèles à eux-mêmes, bien que j’ai l’impression que l’auteure en a inventé de nouveaux, ou alors je me trompe totalement. Pour le prince, c’en est tout autre. Si au début je l’ai trouvé mignon et attendrissant, j’ai ensuite cru à une grosse blague. Non mais en même temps, il tombe amoureux d’une fille dans un cercueil ! vous allez me dire que le conte original c’est aussi comme ça, mais en moins décrit, OK. Mais là… J’ai trouvé ça tellement… pas crédible, que ça m’a plus fait rire qu’autre chose. Et alors concernant la romance entre les deux : merci mais… L’auteure nous prend pour des cruches ? Non parce que niveau crédibilité, c’est à revoir !
Mis à part cela, l’intrigue ne m’a tellement pas emballée, que je n’ai rien retenu et j’ai même pas compris la fin (mis à part que le prince est un peu… différent du prince du conte original, c’est pas peu dire !). Certains personnages débarquent dont ne sait où, et même si beaucoup me disent que ça a un lien avec la suite, pour le moment, je ne le vois pas, ce fameux lien…
Mais pour moi, le gros point noir du roman c’est la relecture. Pour une grande maison d’édition, on devrait s’attendre à retrouver un texte clean (bon, on est d’accord, il restera toujours des fautes !), mais du style « et bien » au lieu de « eh bien », désolée, moi ça me fait mal aux yeux. Et remplacer des mots par d’autres, qui n’ont pas la même définition… Les dictionnaires existent justement pour ça.
Dans « Poison » nous retrouvons Blanche-Neige, mais pas celle du conte. Celle-ci est plus libre et moins timide et réservée. Sa belle-mère n’est pas si atroce que ça, et j’ai même plus adhéré à son personnage à elle, qu’à sa belle-fille, que je n’ai pas du tout apprécié. Comme dans le conte d’origine, Blanche-Neige tombe dans le coma pour avoir mangé une pomme empoisonnée, en ça, l’auteure a garder l’histoire telle quelle.
Je pense que mon avis sera plus court de d’habitude, étant donné que je ne suis pas inspirée du tout. Dans ce roman, Blanche-Neige est toujours autant proche de ses serviteurs et des habitants de son royaume. Malgré cela, elle est aussi beaucoup moins « pure » que le vrai conte. Elle n’hésite pas à coucher avec d’autres, par jalousie pour sa belle-mère. (Enfin moi c’est ainsi que je l’ai ressenti). Elle ressemblerait presque même à une prostituée et c’est presque choquant de voir ça (et pourtant, je lis des romances érotiques, m’enfin).
Concernant les nains, ils sont fidèles à eux-mêmes, bien que j’ai l’impression que l’auteure en a inventé de nouveaux, ou alors je me trompe totalement. Pour le prince, c’en est tout autre. Si au début je l’ai trouvé mignon et attendrissant, j’ai ensuite cru à une grosse blague. Non mais en même temps, il tombe amoureux d’une fille dans un cercueil ! vous allez me dire que le conte original c’est aussi comme ça, mais en moins décrit, OK. Mais là… J’ai trouvé ça tellement… pas crédible, que ça m’a plus fait rire qu’autre chose. Et alors concernant la romance entre les deux : merci mais… L’auteure nous prend pour des cruches ? Non parce que niveau crédibilité, c’est à revoir !
Mis à part cela, l’intrigue ne m’a tellement pas emballée, que je n’ai rien retenu et j’ai même pas compris la fin (mis à part que le prince est un peu… différent du prince du conte original, c’est pas peu dire !). Certains personnages débarquent dont ne sait où, et même si beaucoup me disent que ça a un lien avec la suite, pour le moment, je ne le vois pas, ce fameux lien…
Mais pour moi, le gros point noir du roman c’est la relecture. Pour une grande maison d’édition, on devrait s’attendre à retrouver un texte clean (bon, on est d’accord, il restera toujours des fautes !), mais du style « et bien » au lieu de « eh bien », désolée, moi ça me fait mal aux yeux. Et remplacer des mots par d’autres, qui n’ont pas la même définition… Les dictionnaires existent justement pour ça.
Finalement, ma chronique est aussi longue que d’habitude. Je sais que je ne suis pas tendre, et si ça énerve certains, tant pis, je suis franche dans mes avis. Ici, ça été une grosse déception, les personnages sont tout sauf crédibles (ne parlons pas de la romance…), l’intrigue est pour moi inexistante. Bref, je ne sais pas quand je lirai le second tome, mais ce n’est plus devenu une priorité pour moi !